Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sec, sèche Adj. | trocken | ||||||
| à sec | trocken | ||||||
| très sec(-èche) | knochentrocken | ||||||
| sec, sèche Adj. - avec peu de précipitations | niederschlagsarm | ||||||
| sec, sèche Adj. - avec peu de précipitations | regenarm | ||||||
| sec, sèche Adj. - maigre | hager | ||||||
| sec, sèche Adj. - lèvres, cheveux | spröde auch: spröd - Lippen, Haar | ||||||
| sec, sèche Adj. - maigre | dürr - hager | ||||||
| sec, sèche Adj. - terrain | dürr - Boden | ||||||
| sec m./f. Adj. [KULIN.] - vin | herb | ||||||
| à lavage à sec | reinigungspflichtig | ||||||
| vicennal, vicennale Adj. | zwanzigjährig auch: 20-jährig | ||||||
| demi-sec, demi-sèche Adj. | halbtrocken | ||||||
| pètesec m./f. auch: pète-sec Adj. [ugs.] - trait de caractère | autoritär | ||||||
| pètesec m./f. auch: pète-sec Adj. [ugs.] - ton | schroff - Tonfall | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| time | |||||||
| timen (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le bruit sec | heftiges Geräusch | ||||||
| le bruit sec | kurzes Geräusch | ||||||
| le joint sec [BAU.] | die Trockenfuge Pl.: die Trockenfugen | ||||||
| le malt sec | das Darrmalz Pl. | ||||||
| le prime time englisch | die Prime Time auch: Primetime Pl.: die Primetimes englisch | ||||||
| le prime time englisch | die Hauptsendezeit Pl.: die Hauptsendezeiten | ||||||
| le nettoyage à sec | chemische Reinigung | ||||||
| le nettoyage à sec | die Trockenreinigung Pl. | ||||||
| le bouillon sec [KULIN.] | der Brühwürfel Pl.: die Brühwürfel | ||||||
| le raisin sec [KULIN.] | die Rosine Pl.: die Rosinen | ||||||
| le redresseur sec [TECH.] | der Metallgleichrichter Pl.: die Metallgleichrichter | ||||||
| le résidu (sec) [GEOL.] | der Abdampfrückstand Pl.: die Abdampfrückstände | ||||||
| le sevrage sec [MED.] | trockener Entzug [Suchtmittel] | ||||||
| le shampoing (auch: shampooing) sec | das Trockenshampoo Pl.: die Trockenshampoos [Kosmetik] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| minuter qc. - chronométrer | etw.Akk. timen | timte, getimt | englisch | ||||||
| frapper sec | kräftig zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | | ||||||
| mettre qc. à sec | etw.Akk. trockenlegen | legte trocken, trockengelegt | | ||||||
| être à sec - cours d'eau, étang, puits | trocken sein | war, gewesen | | ||||||
| servir 20 euros au taux de 5 % [FINAN.] | 20 Euro zu 5 % zuteilen | teilte zu, zugeteilt | | ||||||
| faire cul sec [ugs.] | auf ex trinken | trank, getrunken | [ugs.] | ||||||
| boire qc. cul sec [ugs.] | etw.Akk. auf ex trinken | trank, getrunken | [ugs.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le double décimètre | das Lineal von 20 cm Länge | ||||||
| assortiment de fruits secs du type "quatre mendiants" | das Studentenfutter kein Pl. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un coup sec | eine heftige Bewegung | ||||||
| un coup sec | ein harter Schlag | ||||||
| un coup sec | ein kräftiger Schlag | ||||||
| un coup sec | ein kurzer Schlag | ||||||
| aussi sec [ugs.] | Knall auf Fall [ugs.] | ||||||
| être à sec [fig.] | auf dem Trockenen sitzen [fig.] | ||||||
| être à sec [fig.] | kein Geld mehr haben | hatte, gehabt | | ||||||
| être à sec [fig.] | blank sein | war, gewesen | - Person | ||||||
| un fruit sec [fig.] [ugs.] [pej.] | eine taube Nuss [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
| être sec(sèche) comme un bout de bois [fig.] | holztrocken sein [fig.] | ||||||
| être sec(sèche) comme un bout de bois [fig.] | knochentrocken sein [fig.] | ||||||
| être sec(sèche) comme un coup de trique [fig.] | klapperdürr sein [fig.] | ||||||
| être sec(sèche) comme un coup de trique [fig.] | nur (noch) Haut und Knochen sein [fig.] | ||||||
| être sec(sèche) comme un coup de trique [fig.] | spindeldürr sein [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le chemin monte sec. [ugs.] | Der Weg geht steil bergauf. | ||||||
| respectivement 20 et 25 pour cent | 20 beziehungsweise 25 Prozent | ||||||
| La prochaine réunion aura lieu le 15 juin et si nous sommes obligés de reporter la date, je propose le 21 juin. | Die Nächste Sitzung wird am 15. Juni stattfinden, als Ausweichtermin schlage ich den 20. Juni vor. | ||||||
| Ces monnaies n'ont plus cours depuis 20 ans. | Diese Münzen gelten seit 20 Jahren nicht mehr. | ||||||
| Cet arbre fait vingt mètres de haut. | Dieser Baum ist 20 m hoch. | ||||||
| Il a vingt kilos en trop. | Er hat 20 Kilos Übergewicht. | ||||||
| Il est haut de vingt mètres. | Er ist 20 m hoch. | ||||||
| Il était réveillé depuis plus de 20 heures. | Er war seit über 20 Stunden wach. | ||||||
| Je voudrais du vin blanc sec. | Ich möchte einen trockenen Weißwein. | ||||||
| Lisez de la ligne dix à la ligne vingt ! | Lesen Sie von Zeile 10 bis 20! | ||||||
| Port gratuit à partir de 20 euros. | Versandkostenfrei ab 20 Euro. | ||||||
| Un prix équivalent à 20 euros | Ein Preis von umgerechnet 20 Euro | ||||||
| Sa hauteur est de vingt mètres. | Seine Höhe beträgt 20 m. | ||||||
| J'ai la gorge sèche. | Mir klebt die Zunge am Gaumen. | ||||||
| Tous les ans au printemps, il se plaint d'avoir une toux sèche récalcitrante. | Jedes Jahr im Frühling klagt er über einen hartnäckigen Reizhusten. | ||||||
Werbung
Werbung








